O meu cérebro está velho para estas andanças
Apesar de alemão ser uma língua bastante diferente daquelas que conhecemos melhor, tem algumas palavras semelhantes (ou iguais) aos termos em inglês.
Tendo aulas de alemão diariamente e estando constantemente em contacto com a língua alemã (salvo seja!), tenho dado por mim a "substituir" certas palavras inglesas por palavras alemãs. Ora vejamos:
ist, em vez de is
Fußball, em vez de football
Ja, em vez de yes
...
Estes são só alguns exemplos. Depois também me acontece não me lembrar da palavra em inglês e só me lembrar em alemão.
Querem ver que eu vou desaprender inglês, para aprender alemão? Espero que o meu cérebro comece a colaborar, para que isso não aconteça.
Estou a ficar velha, é o que é...
Vais ver que vai correr tudo bem :p
ResponderEliminarComo acontece com as línguas de origem latina, as germânicas também têm palavras semelhantes...
ResponderEliminarE se desaprenderes português? Como é que vai ser? Nem com o teu amigo Vitor Pereira vais poder falar aí em Munique =P
ResponderEliminar